Anuncie aqui
Anuncie aqui
Companheiro Mat Construcao
Companheiro Mat Construcao
Voltar Publicada em 02/03/2022 | Variedades

Qual o valor de um serviço de tradução juramentada?


Qual o valor de um serviço de tradução juramentada? Quanto custa deixar nossos documentos regulamentados para uma possível viagem para fora do país? Somente é necessário pagar pela documentação juramentada quando viajamos para fora, ou também é preciso fazer quando voltamos do exterior?

Informações como essas são realmente valiosas, afinal, nunca antes foi vista uma geração tão empenhada em sair do Brasil. Talvez pela situação em que o país se encontra, mas principalmente pelas oportunidades de trabalho e estudo incríveis que o exterior sempre nos proporcionou.

Diante dessas oportunidades, algumas ações precisam ser tomadas, como a correta regularização de nossa documentação antes mesmo de sair do país. Ao viajar com toda sua documentação em mãos da maneira correta, você carrega consigo o sentimento de segurança, de que nada de ruim possa lhe acontecer lá fora.
Neste conteúdo, vamos trazer informações importantes para você, nosso leitor, sobre o assunto da tradução juramentada. Falaremos sobre a importância de juramentar seus documentos, além de explicarmos de forma mais detalhada qual o valor de um serviço de tradução juramentada. Quer saber mais? Então leia conosco, vamos lá!

O que é o serviço de tradução juramentada?
Conforme mencionamos anteriormente na introdução, produziremos um conteúdo completo, contendo informações importantíssimas sobre o assunto. De início, queremos explicar a quem ainda não sabe, o que é realmente um serviço de tradução juramentada, e, posteriormente, falaremos sobre sua importância.

A tradução juramentada nada mais é do que a tradução de seus documentos pessoais. Esses documentos podem ser certidões de nascimento ou casamento, escrituras de imóveis, certificados de conclusão de ensino médio ou superior, pós-graduação, mestrado e até mesmo doutorado.

Um documento juramentado pode ser trazido de fora para o Brasil ou vice-versa. No final do documento, haverá um selo de verificação que comprova que tal documento foi traduzido e juramentado por um especialista autorizado a realizar esse serviço. A autorização para esse profissional atuar é concedida pela Junta Comercial de cada estado.

Quando eu preciso da tradução juramentada?
A tradução juramentada pode ser solicitada e necessária em diversas ocasiões de sua vida. A grande maioria está relacionada a estudos ou vida no exterior. Imagine que você fez graduação, pós-graduação, mestrado e doutorado na Europa, em uma universidade de renome, como a University of Oxford, na Inglaterra.

Seguindo esse exemplo, imagine agora que surgiu uma oportunidade de emprego incrível, porém esse trabalho é aqui no Brasil. Segundo a Lei brasileira vigente, os únicos certificados de graduação ou de níveis acima da graduação que realmente são aceitos, são aqueles emitidos por universidades credenciadas pelo MEC, ou então por universidades do exterior, desde que o certificado seja juramentado.

Portanto, se você estudou fora e quer trabalhar no Brasil, deve realizar a tradução juramentada de seus certificados. Vale ressaltar também que, se você morou muito tempo fora do Brasil e agora está aqui, e deseja realizar um empréstimo, é necessário juramentar seus documentos pessoais como um casamento fora do solo brasileiro.

Onde eu preciso da tradução juramentada fora do Brasil?
Além disso, se você está indo viajar para o exterior para trabalhar ou estudar, saiba que, dependendo do país que irá visitar, será necessário juramentar seus documentos. Documentos pessoais como identidade, CPF, certidão de nascimento, certificados de conclusão de ensino, entre outros documentos pessoais.

A lista de países que solicitam documentos juramentados é muito extensa, então não vamos gastar seu tempo colocando esses países aqui. Antes de viajar, certifique-se se o país de destino de sua viagem solicita a tradução juramentada.

Certifique-se também se a escola onde vai estudar (se for estudar) solicita documentos de conclusão juramentados, já que praticamente 99% das instituições mundo afora solicitam. Continue lendo conosco e descubra qual o valor de um serviço de tradução juramentada.

Qual a importância da tradução juramentada?
Outra informação que gostaríamos de ressaltar, é a importância de possuir sua documentação juramentada antes de viajar para fora do país. Além de saber apenas qual o valor de um serviço de tradução juramentada, é de suma importância entender a necessidade dessas documentações em dia.

Muitas pessoas viajam para fora do país sem fazer esse tipo de procedimento, ou então pagam qualquer pessoa apenas para traduzir certidões e certificados, sem juramentá-los, e não é bem assim que funciona. Ao chegar em um país com seus documentos sem a devida tradução, você pode ser até mesmo extraditado, nunca mais podendo voltar a aquela nação.

A importância está justamente na segurança. Quando fazemos as coisas da maneira certa, estamos seguros. Caso o país exija de visitantes certidões de nascimento, casamento e outras coisas do tipo juramentadas, e você realmente realizar esse procedimento, então estará seguro.

Qual o valor de um serviço de tradução juramentada?
Chegamos então ao tópico final de nosso conteúdo, onde explicamos aos nossos leitores de forma clara qual o valor de um serviço de tradução juramentada. O que podemos antecipar para você é que esse valor é tabelado, mudando apenas a qualidade do serviço prestado. Quem cuida da regulamentação do serviço, conforme mencionamos anteriormente, é a Junta Comercial de cada estado.

O valor de cada lauda (cada página de uma folha) pode variar entre R$60,00 e R$80,00, sendo que esse valor pode variar do documento que está sendo traduzido e também da língua de destino para qual o documento irá ser traduzido. Além disso, esse trabalho pode ser realizado de duas formas diferentes:

Através de um tradutor autônomo
O tradutor autônomo, como a própria atribuição já indica, é um profissional que não está vinculado a uma empresa, trabalhando por conta própria. Lembramos sempre da importância do mesmo estar vinculado à Junta Comercial de seu estado. Verifique sempre antes da contratação, pois se o mesmo não obtiver autorização da Junta Comercial, então seu documento não valerá de nada.

Através de uma agência de traduções de renome
Uma agência de traduções sempre será a melhor escolha. O serviço pode custar um pouco mais caro, mas você terá segurança de que sua documentação não será vazada e que estará em boas mãos. Além disso, uma empresa sempre irá prezar pelo padrão de qualidade da tradução, como também do prazo de entrega daquela documentação.
Agora que já tem em mente qual o valor de um serviço de tradução juramentada, reúna seus documentos pessoais e recorra ao serviço de qualidade de uma agência que trabalha com esse tipo de serviço. Até a próxima!
 

ATENÇÃO SR(s) INTERNAUTAS

Este site acompanha casos policiais. Todos os conduzidos são tratados como suspeitos e é presumida sua inocência até que se prove o contrário. Recomenda-se ao leitor critério ao analisar as reportagens.

Publicidade
Socopias
Socopias
Publicidade
Inviolável
Inviolável